SSブログ

・仏法は無力か-庭野日敬氏のお言葉 Is Buddhism powerless?‐Words from Nikkei Niwano [庭野日敬師の言葉]

・仏法は無力か-庭野日敬氏のお言葉
・Is Buddhism powerless?‐Words from Nikkei Niwano

28906757_s.jpg


今日から立春になり暦の上では、寒さを峠を越えた事になりますが、まだまだ寒い日が続きます。
Today marks the first day of spring, and although according to the calendar we have passed the cold, there are still many cold days ahead.

体調に気を付けながらお過ごし下さい。
Please take care of your health.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~


庭野日敬氏の教えは、私の人生の大きな心の支えになっています。
Mr. Nikkei Niwano's teachings have been a great support in my life.

長い人生には上り坂もあれば、下り坂もあります。また、まさかと言う坂まであります。そんな人生の折り目や節目の様々な出来事の中で、迷う時や、戸惑う時、たじろぐ時など、庭野日敬の説く教えを紐解きながら歩んで来ました。
In a long life, there are ups and downs.There's even a hill that you wouldn't expect.In the midst of such various events at the folds and milestones of life, when I was lost, confused, and faltering, I have walked through the teachings of Nikkei Niwano.

今日は庭野日敬氏の、こんな言葉が私の胸の響きましたのでお知らせを致します。
Today, I would like to share with you the words of Mr. Nikkei Niwano that resonated with me.

img001-200.jpg



^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

開 祖 さ ま 随 感
The feeling of being the founder

      1969年(昭和44年)庭野 日敬 著 『開祖随感』 (佼成出版社) より

仏 法 は 無 力 か
Is Buddhism powerless?


今日、仏教はすでに大衆を救う力を失ってしまった、という人がいます。
Some people today say that Buddhism has already lost its power to save the masses.

これは、とんでもない間違いだと思うのです。
I think this is a huge mistake.

大衆を救う力が仏法になくなったのではありません。
It is not that Buddhism has lost its power to save the masses.

しかし一方、仏法をしっかりと持ち、日常の生活上に実践している人が少なくなっていることも残念ながら認めざるを得ません。
However, on the other hand, we must regrettably admit that there are fewer and fewer people who firmly hold Buddhism and put it into practice in their daily lives.

たとえば交通事故は、人が交通法規を守らないために起こるわけですが、同じように、人も人の道を守らないがゆえに苦しみや不幸に自ら突き当たってしまうわけです。
For example, traffic accidents occur because people do not obey traffic laws, and in the same way, people also find themselves in pain and misfortune because they do not obey other people's roads.

その人の道の根本義を示すのが仏法で、その道をあゆめばみんなが幸せになれるのに、多くの人がそれを知らずに不幸に陥っているのです。
Buddhism shows us the fundamental meaning of a person's path, and if we follow that path, everyone can be happy, but many people are unaware of this and end up in unhappiness.

ですから、私たち仏教徒が人の道にのっとって生活し、その姿を世の人びとに見てもらうことが、まずもって大事です。
Therefore, it is first and foremost important for us Buddhists to live our lives in accordance with the human way, and to let the world see us as such.

52692e9ad2bf3639c598a8667f14547c.jpg


毎日の生活で法に示されたとおりに実践すると人は、どれほど幸せになれるか、それを自らの姿で示せる人間になることが、私たち仏教徒のつとめです。
It is our duty as Buddhists to become people who can demonstrate through our own images how happy people can be if they practice the Dharma in their daily lives.

仏法の縁に触れ、その教えを聞いても、それを守り、実践することがなくては、自分の幸せもなく、仏教徒としてのつとめも果たすことはできないのです。
Even if you come into contact with Buddhism and hear its teachings, if you do not protect and put them into practice, you will not be happy and will not be able to fulfill your duties as a Buddhist.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
その当時でも、そのとうりだったと思いますが現代社会でも言えていることだと思います。
I think this was true back then, and I think it's also true in today's society.

とても、大切なことをおっしゃっています。
You are saying something very important.

☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆
3536544_s.jpg

〇ご相談はこちらをクリックして下さい。 ⇒ クリック
☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆




タグ:庭野日敬
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。